Skip to content

Kapsuła na Ulicy / THE CAPSULE ON THE STREET

January 12, 2012

/English follows/

Budynek Kapsuła, czyli Nakagin Capsule Tower projektu architekta Kisho Kurokawy, to budynek mieszkalno-biurowy znajdujący się w centrum Tokio, a mianowicie w Shimbashi, Jest to przykład tzw architektury metabolistycznej – stylu stworzonego przez japońską grupę METABOLISM – modernistycznych architektów i urbanistów, uczniów Kenzo Tange.
Nakagin Capsule Tower został ukończony w 1972 roku i jest to pierwszy na świecie przykład budynku z wymienialnymi modułami. Jest to betenowy szkielet z doczepionymi do niego ponoć 140-toma kapsułami- razem tworzących 13 pięter.
Jeden z tych modułów miałem okazję znaleść “porzuconego” by się wydawało na jednej z tokijskich ulic tuż przed Roppongi Hills. Okazało się, że jest on częścią wystawy METABOLISM – the City of the FUTURE – w Mori Art Museum /52-ie piętro Roppongi Hills/, która zresztą kończy się za kilka dni, a mianowicie 15-tego stycznia.
Było to dość niesamowite doświadczenie podejść z bliska, dotknąć i zajrzeć do środka owego modułu z budynku, który jest już częścią historii architektury.
Każdy owy moduł ma jednakowe wymiary 2,3 x 3,8 x 2,1m i stanowi samodzielną przestrzeń mieszkalną lub biurową, z wbudowanym tam już łóżkiem, mini-kuchenką, telewizorem, lodówka, mini-łazienką i okrągłym oknem. Moduły te mogą być przemieszczane i dowolnie łączone w ten sposób osiągając większą przestrzeń równocześnie zmieniając wizerunek zewnętrzny budynku.
Niestety  Nakagin Capsule Tower jest przeznaczony do rozbiurki, co jest dość częstą praktyką w Japonii – tu się burzy i wciąż buduje nowe – ale głównym powodem jest dość zły stan budynku /za bardzo nie konserwowany w przeszłości/, użyty w jego konstrukcji azbest oraz brak wymogów co do odporności przeciwko trzesieniom ziemi. Ma być on zastąpiony o wiele bardziej nowoczesnym i wyższym budynkiem stojącym w końcu na dość “ekskluzywnej” działce w samym centrum Tokio, w rejonie Ginzy.

………………………………………………………………………………………………………………………..

Nakagin Capsule Tower designed by Japanese architect Kishi Kurokawa, is residential and office building located in central area of Tokyo, Shimbashi. It is a perfect example of
Japanese Metabolism – a movement in Japanese postwar architecture created by young architects under the guidance of Kenzo Tange.
The tower was completed in 1972 and it is composed by two concrete towers – interconnected – to which are attached apparently 140 modules. Each of the capsules could be removed and move around independently in the same time changing the outside look of the tower. The size of the module is 2.3 m (7.5 ft) × 3.8 m (12 ft) × 2.1 m and it can function as a small residential or office space, including built-in bed, refrigerator, mini kitchen-stove, TV-set and small bathroom plus round window.
I was lucky to to find one of the modules on Tokyo street just outside Roppongi Hills which happened to be a part of now-on-going exhibition METABOLISM – the City of the FUTURE at Mori Art Museum /52nd floor of Roppongi Hills/ – which is closing on 15th January – very soon.
Indeed it was amazing experience to get so close and have a chance to look inside the capsule – which is now an important part of the history of architecture.
Unfortunately Nakagin Capsule Tower was voted to be demolish and replace with much larger tower – the property is based in high-value area of Tokyo. Also the building itself is not in perfect condition, there are concerns on asbestos used in its constructer as well as its earthquake resistance.
Thanks to late-2000s recession the developer for the replacement has not been found yet.

 

Advertisements

Sposób na wolno-chodzących / HOW TO DEAL WITH SLOW WALKERS

January 11, 2012

/English follows/

Jedną z rzeczy, która mnie zdziwiła po przyjezdzie do Tokio było mianowicie jaki ogrom ludności może jednocześnie pojawić się na ulicy i jak mozolnie wolno się on porusza. Mówi się, że życie w Tokio jest “szybkie”, że to jedno z tych metropolii co nigdy nie śpią, i może to i prawda ale na pewno nie dotyczy to chodzenia po ulicach, w miejscach publicznych. Nie mam pojęcia skąd to wynika. Kiedyś miałem teorię, że przez swoje uzależnienie od telefonów komórkowych Japończycy po prostu ciągle coś czytają i odpisują na tych swoich komórkach/każdy telefon tutaj ma internet/ nie patrząc w ogóle gdzie i jak szybko chodzą. Ale czy to jest naprawdę powód – nie wiem.
Znalazłem za to ostatnio na Youtube krótki film, który robi teraz furorę tutaj, a mianowicie o małym wynalazku, który pomaga w szybki przemieszczaniu sie po ulicach, chodnikach, stacjach i nawet w sklepach. Tytuł filmu “How to deal with slow walkers” czyli ” Jak poradzić sobie z wolno-chodzącymi”.
Proszę potraktujcie ten filmik z przymrużeniem oka i tylko podpowiem, że w Japonii jest dozwolone i powszechnie stosowane jeżdżenie rowerami po chodnikach.
Film ten jest tylko w języku japońskim ale tłumaczenie nie jest tutaj konieczne.
…………………………………………………………………………

One of those things which really surprised me after coming to Tokyo was how huge amount of ppl could be in the street in the same time… and how slow they can move. They say that life in Tokyo is fast and and that it is one of those big cities which never sleep and maybe that is the truth however it is nothing to do with low-speed on the streets and public places. I have no idea where it comes from. Before I had this my own private theory that Japanese people by their addiction to their mobile phones /here every phone has internet connection/ all the time reading or typing something with not much clue where and how fats they walk. But if it is the real reason – I am not sure.
Anyway, I have found a short movie on Youtube called “How to deal with slow walkers” and it tells the story about little invention which helps a lot in moving faster on Tokyo streets, public places and even in the shops. Please do not take it too seriously and also I will give you one hint: in Japan it is allowed and practised to ride a bicycle on the pavement.
The movie is in Japanese only but you do not need the translation, you will understand it.

91st ART DIRECTORS CLUB AWARDS – DEADLINE SOON!!!

January 8, 2012

/English follows/

91st ART DIRECTORS CLUB AWARDS – kolejny termin upływa już wkrótce:
20 Styczeń 2012 – Dizajn, Motion, Fotografia, Ilustracja i Interactive
27 Styczeń 2012 – STUDENCI!!!
10 Luty        2012 – Reklama & Integrated

Powstały w 1920 roku w Nowym Jorku ART DIRECTORS CLUB czyli ADC jest niekomercyjną organizacją, opartą na członkostwie, skupiającą profesjonalistów jak i również studentów zajmującą sie wizualną komunikacją – głównie w zakresie Reklamy, Dizajnu czy Interaktywnych Mediów.
Co rocznie ADC przyznaje nagrody w następujących kategoriach: REKLAMA, ILUSTRACJA, DIZAJN, INTEGRATED, INTERAKTYWNE, MOTION, FOTOGRAFIA.
Ważnym jest, że obok dla profesjonalistów jest również kategoria przeznaczona wyłącznie dla studentów!!!

Więcej szczegółów można znaleść na http://www.adcawards.org/

Zostań członkiem ADC: http://www.adcglobal.org/membership/

Powodzenia!!!

…………………………………………………………………………………………………………………………

91st ART DIRECTORS CLUB AWARDS – first DEADLINE is coming SOON!!!

20st January 2012 – Design, Motion, Photography, Illustration & Interactive
27st January 2012 – Students
10th February 2012 – Advertising & Integrated

The ART DIRECTORS CLUB AWARDS is the premier organization for integrated media and the first international creative collective of its kind. Founded in New York in 1920, ADC is a not-for-profit membership organization whose mission is to Connect, Provoke and Elevate world changing ideas. It focuses on the highest standards of excellence and integrity in visual communications for the industry, and encourages students and young professionals entering the field. ADC provides a forum for creatives in Advertising, Design, Interactive Media and Communications to explore the direction of these rapidly converging industries.

Annually ADC gives away its Awards covering following categories: ADVERTISEMENT, ILLUSTRATION, INTERACTIVE, INTEGRATED, MOTION, PHOTOGRAPHY.

Apart for Professionals there is also special category for Students.

All info can be found at http://www.adcawards.org/

Become member of ADC: http://www.adcglobal.org/membership/
Good Luck!!!

 

INFOBARa1 w Nowym Kolorze: CHOCOPINK / INFOBARa1 GOT NEW COLOUR: CHOCOPINK

January 6, 2012

Miedzynarodowe Triennale Plakatu Toyama Japonia/ INTERNATIONAL POSTER TRIENNIAL in TOYAMA, JAPAN

January 5, 2012

/English follows/

OSTATNIA SZANSA: 15-ty stycznia to termin nadsyłania prac na Międzynarodowe Triennale Plakatu w Toyamie /Japonia/, organizowane przez Muzeum Sztuki Współczesnej, Toyama. Jury: Kazumasa NAGAI, Mitsuo KATSUI, Shin MATSUNAGA, Koichi SATO, Katsumi ASABA, Hideki NAKAJIMA, Shoji KATAGISHI. Wszystkie szczegóły dotyczące regulaminu można znaleść tutaj: http://www.pref.toyama.jp/branches/3042/e_page/e_ipt2012_essential.htm

Down load of entry form (PDF file)

POWODZENIA!!!

………………………………………………………………………………………….

LAST MINUTE: 15th Jan it’s the Last Call for Entry for the International Poster Triennial in Toyama /Japan, organized by Museum of Modern Art, Toyama. Jury including Kazumasa NAGAI, Mitsuo KATSUI, Shin MATSUNAGA, Koichi SATO, Katsumi ASABA, Hideki NAKAJIMA, Shoji KATAGISHI. All details you can find here: http://www.pref.toyama.jp/branches/3042/e_page/e_ipt2012_essential.htm

Entry form: Down load of entry form (PDF file)

GOOD LUCK!!!

Smoczy Rok / DRAGON YEAR

January 4, 2012

Japanese TV on New Year Day

/English follows/

Po przerwie świątecznej już prawie śladu nie ma i nadszedł czas nowych postanowień, nowych wyzwań, nowych życzeń i nowych nadzieji. W Japonii Święta w sumie nie istnieją. Pojawiają się Gwiazdkowe dekoracje, iluminacje, które nie znaczą prawie nic i są usuwane zaraz po Świętach. 23-go jest dzień wolny od pracy – urodziny Cesarza, a 24-ty należy do zakochanych par – czyli coś w rodzaju japońskich walentynek.
Za to Nowy Rok jest bardzo rodzinnym świętem – wówczas wszyscy się rozjeżdżają do domów, Tokio jak nigdy pustoszeje, i po wybiciu północy idzie się do świątyń.
Oficjalnie Rok Smoka rozpoczął się, czego dowody można  prawie wszędzie znaleść, również w telewizji /patrz zdjęcie powyżej/. Przesyłam kilka przykładów smoczego dizajnu.

Szczęśliwego Smoczego Nowego Roku 2012

The Holidays Season is finally over and now it is time for New Years resolutions. And let’s cross fingers to make it happen this time.. In Japan Xmas actually do not really exist. There is National Holiday on 23rd – Emperor’s birthday and on 24th all the couples are having their special date – it is kind of Japanese version of Valentines day.  All Japanese people go for holidays just before New Year as it is sort for Xmas for them. They are going back homes, visiting their families, Tokyo is getting really empty and super quiet like never, and after midnight most people heading to the Temples.
Officially the Dragon Year has begun, which was quite easy to spotted on Japanese TV on New Years Day. Sending some examples of Dragon Design – enjoy!!!

Happy New Dragon Year 2012

STUSSY

czekoladki, herbata / CHOCOLATE, TEA

PIERRE JUNOD zegarki/PIERRE JUNOD watches

December 19, 2011

English below…

Jest 1994 rok, Szwajcaria, powstaje firma PIERRE JUNOD, która zaczyna produkować zegarki projektowane przez młodych i uznanych projektantów i architektów. Projekty miedzy innymi wyłaniane są spośród konkursów na Akademiach Sztuk Pieknych na całym swiecie. Dla firmy tej projektowało już studio Lella&Massimo Vignelli z Nowego Yorku, Tobias Jacobsen z Kopenhagi, Richard Meier (Nowy York), Mario Botta (Lugano), Michael Graves (Princeton) i inni. Zegarki PIERRE JUNOD są również i już dostępne w sklepiku online FRESHOUSE.

…………………………………………………………………………………………………………………………………

It’s 1994, Switzerland, PIERRE JUNOD has been found and starting produce high quality watches, designed by young and renowned designers and architects, to name few: Lella&Massimo Vignelli (New York), Tobias Jacobsen (Kopenhagen), Richard Meier (New York), Mario Botta (Lugano), Michael Graves (Princeton) and more. Many of designs come from the competitions held at Art School, worldwide. And finally PIERRE JUNOD watches can be also found at online boutique FRESHOUSE.